|
入院してから膀胱がんの勉強のために米国国立がん研究所が公認する膀胱がんウェブカフェの翻訳を始めました。
2007年5月12日から翻訳内容を携帯サイト(仮訳)としてホームページにして公開し、少しずつ、内容を追加しています。このサイトは、パソコンからも閲覧できます。
このホームページにアクセスカウンターをつけていたのですが、2007年9月8日夜にアクセス数が10000を超えました。
メリットでブログを開始してから、アクセス数は、平日で約70件、週末は約120件あるようです。
これまで、主治医に医学英日辞典を借りていましたが、帰宅した際にパソコン用の医学英和辞典を買いました。
【膀胱がんの啓発】
膀胱がんの啓発を翻訳していて、これまで間違って翻訳している用語に気付きました。cervical cancerをずっと子宮がんとしていましたが、「子宮頸がん」が正しいものでした。
毎年の女性の膀胱がん診断者数は、まれであると考えられていない卵巣及び子宮頸がんに匹敵するそうです。
膀胱がんは、全世界では、男性では4番目に、女性では8番目に診断される一般的なもので、最もよくあるものですが、最も議論されません。
詳しくは
↓
http://idomov4.netfarm.ne.jp/~bh001111/4644072b/i/newpage132.htm
|